Buongiorno lettori!
Oggi torno con la rubrica condivisa 5 COSE CHE e con un argomento che mi sta particolarmente a cuore. Per noi lettrici/lettori una delle piaghe maggiori, oltre alle serie interrotte, è il fatto che certi libri, che sembrano stupendi e magari sono osannati e apprezzati oltreoceano, vengano bellamente ignorati dalle nostre Case Editrici, magari per dar spazio a pubblicazioni più...discutibili.
Chi legge anche in inglese fortunatamente riesce ad arginare questo problema ma, per esempio io non sempre ho voglia di leggere in lingua e ci sono autrici e autori che hanno uno stile piuttosto articolato e passerei quindi più tempo a cercare termini sul dizionario piuttosto che a godermi la lettura.
Perciò, questi sono cinque romanzi che mi piacerebbe venissero tradotti in italiano; alcuni li ho letti e sono talmente meravigliosi che meritano di approdare anche in Italia, mentre altri fanno parte della mia infinita wishlist.
Tutte le trame sono state tradotte da me (siate pazienti, non sono una traduttrice).
Oggi torno con la rubrica condivisa 5 COSE CHE e con un argomento che mi sta particolarmente a cuore. Per noi lettrici/lettori una delle piaghe maggiori, oltre alle serie interrotte, è il fatto che certi libri, che sembrano stupendi e magari sono osannati e apprezzati oltreoceano, vengano bellamente ignorati dalle nostre Case Editrici, magari per dar spazio a pubblicazioni più...discutibili.
Chi legge anche in inglese fortunatamente riesce ad arginare questo problema ma, per esempio io non sempre ho voglia di leggere in lingua e ci sono autrici e autori che hanno uno stile piuttosto articolato e passerei quindi più tempo a cercare termini sul dizionario piuttosto che a godermi la lettura.
Perciò, questi sono cinque romanzi che mi piacerebbe venissero tradotti in italiano; alcuni li ho letti e sono talmente meravigliosi che meritano di approdare anche in Italia, mentre altri fanno parte della mia infinita wishlist.
Tutte le trame sono state tradotte da me (siate pazienti, non sono una traduttrice).
1. Tiger Lily, Jodi Lynn Anderson
Quando penso a "libri che vorrei fossero tradotti in italiano" il primo che mi viene in mente è Tiger Lily. Sicuramente l'ho citato diverse volte; Tiger Lily è un retelling di Peter Pan incentrato però sulla figura di Giglio Tigrato. Questo romanzo non ha difetti: le descrizioni sono suggestive e la figura della protagonista profondo ed emotivamente coinvolgente, e la Anderson ha uno stile che mi piace parecchio. [RECENSIONE]
2. Dorothy Must Die, Danielle Paige
Dorothy Must Die è il primo libro di una serie ispirata al Mago di Oz (RECENSIONE). Della stessa autrice uscirà il mese prossimo il volume iniziale di un'altra serie, quindi spero che in futuro si passerà anche a DMD.
3. End of Days, Susan Ee
Qui si consuma un doppio dramma perché siamo di fronte ad una serie non finita, composta da soli tre libri, di cui questo è l'ultimo. I primi due sono stati pubblicati anche in Italia, il terzo no. E ho detto tutto. (RECENSIONE).
4. When my heart was wicked, Tricia Stirling
Il titolo di questo romanzo mi ha sempre affascinato tantissimo. Tanto da continuare ad essere tra i libri che vorrei leggere maggiormente pur essendomi dimenticata, dopo anni passati in wishlist, la sua trama. Da leggere...prima o poi.
5. Bloodlines, Richelle Mead
Bloodlines è la saga spin-off de L'Accademia dei Vampiri; ho amato tantissimo la serie principale e mi piacerebbe leggere anche questa!
Se volete partecipare anche voi alla rubrica condivisa delle #5coseche potete iscrivervi commentando il post introduttivo su Twins Books Lovers (qui) e unirvi al nostro gruppo Facebook!
"Dorothy must die" mi ispira davvero un sacco e ha una cover bellissima!!!! Incrocio le dita anche io perché lo portino in Italia!!!
RispondiEliminaLo spero!!
EliminaNon li conoscevo, ma il primo e il quarto ispirano anche a me!!:)
RispondiElimina^_^
EliminaTiger lily che bello 😍
RispondiEliminaQuando vedo certe cose che vengono pubblicate qui mi viene sempre in mente Tiger Lily e il fatto che davvero meriterebbe portato in Italia.
Elimina"Dorothy must die" mi ispira molto!
RispondiEliminaA me è piaciuto! Molto di più de La ladra di neve che è della stessa autrice.
EliminaAnche io nel mio post ho nominato due trilogie di cui non hanno mai pubblicato il terzo libro in italiano! Ti fa venire una rabbia!!!
RispondiEliminaIo ho invece infilato in wishlist Dorothy Must Die, non lo conoscevo!
Ciao Lara, concordo in pieno!! Spero che Dorothy must die ti piacerà!
EliminaCiao Elsa! La penso esattamente come te, riguardo alla tua riflessione nell'introduzione al post! Però vedo che qualcosina in lingua lo leggi... io ancora non ci ho provato, pur avendo due libri già a disposizione :P
RispondiEliminaUn libro su Giglio Tigrato: lo voglio in italiano, ora! :D Mi ha sempre affascinata la sua figura *__*
Ciao Vale, sì per fortuna capisco abbastanza bene l'inglese. Diciamo che il mio è più un problema di pigrizia! :D
EliminaCiao! Tiger Lily vorrei tanto leggerlo anche io, e se non arriverà in Italia probabilmente lo comprerò in lingua originale e basta :P
RispondiEliminaCiao Silvia! Te lo consiglio perché è davvero stupendo! <3
EliminaCiao Elsa!!! Mi ricordavo di Tiger Lily, se lo hai già citato allora molto probabilmente l'ho visto in un tuo post, in ogni caso mi piacerebbe proprio leggere un libro su Tiger Lily e mi piacerebbe iniziare a leggere in inglese, devo solo trovare il libro giusto per farlo xD
RispondiEliminaCiao Gioia, guarda leggere in inglese ti apre un sacco di porte! Io ho iniziato con i contemporary che sono più facili da leggere in lingua perché ci sono più dialoghi e in generale hanno una sintassi più semplice, ma soprattutto ci vuole un libro che ti interessi talmente tanto da farti superare lo scoglio della lingua.
EliminaEnd of days <3
RispondiEliminaCi sono parecchi titoli che hai citato che vorrei leggere, perciò spero anche io che vengano tradotti, anche se al momento non mi sembra un genere che vada a ruba :(
Purtroppo no, non è un genere che va tanto. Anzi, sono pure contenta che ultimamente abbiano tradotto diversi titoli che avevo adocchiato in lingua!
Elimina" magari per dar spazio a pubblicazioni più... discutibili." No, ma discutiamone!!! Io penso sempre ai Raven Boys della Stiefvater e mi piange il cuore perchè ho provato, ma non riesco a leggerla in lingua T_T" Poi mi incavolo quando sento di trilogie ferme ai primi due libri, capperini perchè l'ultimo volume non lo pubblicano, magari anche solo in ebook per quei poverini che hanno letto/amato i primi due libri? Misteroooo
RispondiEliminaIo capisco benissimo che una serie che non ha dato profitti venga, magari anche a malincuore degli stessi editori, interrotta. Però bisognerebbe interrogarsi sul perché quella serie o quel libro non è andato, perché a me pare che la Stiefvater negli USA piaccia parecchio e anche altre autrici di cui da noi hanno interrotto la pubblicazione: e allora il problema è che la maggior parte dei lettori italiani hanno gusti diversi e quindi quei libri non vendono per quello? Oppure forse le nostre CE non hanno imparato ancora a fare una promozione come si deve o si ostinano a tenere prezzi esorbitanti a fronte di una qualità che a volte lascia a desiderare.
EliminaTra i libri che hai nominato, mi ha particolarmente colpita Tiger Lilly...un retelling originale che mi ispira da matti! *-*
RispondiEliminaIo l'ho adorato!!
EliminaPurtroppo non conosco nessuno dei titoli menzionati però mi incuriosisce troppo Dorothy Must Die :-)
RispondiEliminaTe lo consiglio, sicuramente meglio de "La ladra di neve" che è della stessa autrice.
Elimina